Repere Cardi B’s amerikāņu zīmju valodas (ASL) tulks izpelnījās lielu uzmanību pēc klipa no viņas uzmundrinātās izrādes Lollapalooza.
Vīrusu klipā prasmīgs profesionālis redzams parakstam dziesmas “WAP” vārdus.
Īso klipu ievietoja TikTok lietotājs Guilherme Senise (@vitalsenise), un tajā ir iekļauts video teksts: "Es gribēju pārbaudīt, kā tulki paraksta WAP un…" Filmētājs uzņem tuvplānu Cardi B uz skatuves, pirms pāriet pie sava ASL tulka. Šīs dziesmas daļas laikā tulks atdarina seksuālās darbības dziesmas grafiskajos tekstos un pārvietojas dziesmas ritmā.
Videoklips turpina savu haotisko maršrutu, jo, tuvojoties beigām, operators notver rokenrola pāri ložmetēju Kelliju un Meganu Foksu, kas iziet no apgabala.
Vēlāk tika identificēts, ka tulks ir veidotāja Kellija Kurda. Kurds iestājas par pienācīgu atbalstu vājdzirdīgajiem cilvēkiem visās telpās. Pavisam nesen viņa pievienojās nedzirdīgo aizstāvim DEAFinitely Dope, lai mācītu mūziķim Chance the Rapper parakstīties viņa dziesmā “Blessings”.
Kurds kopīgoja šīs pieredzes video Instagram un rakstīja: "Šanss saviem nedzirdīgajiem un vājdzirdīgajiem faniem katrā izrādē nodrošināja 50 biļetes, nolīga nedzirdīgo tulku un parakstīja daļu no šīs dziesmas uz skatuves!"
Fani ir acumirklī pieķērušies Kurdai, izrādot atbalstu un apsēstību ar viņas neticamajiem talantiem. Kāds fans tviterī ierakstīja: “Zīmju valodas tulks Lollapalooza, kas darbojas WAP laikā, ir labāks par īsto dziesmu.”
Cits rakstīja: "Ak dievs, šis WAP tulkojums zīmju valodā pirms pāris dienām ir viss. APbrīnojami."
Daži pat uzskata, ka dziesmas zīmju valodas interpretācija ir neķītrāka nekā oriģināldziesma. Kāds fans teica: "Omg, WAP interpretācija zīmju valodā ir nepatīkamāka par pašu dziesmu."
Cits izteica savu interesi, pierunājot diskusiju ar: "Čau, zīmju valodas tulks Meganas wap priekšnesuma laikā, ja vēlaties pabūt ceturtdienā, esmu brīvs un vēlētos pabūt ceturtdien, kad es esmu bezmaksas."
Tomēr ne visi cilvēki ir pārsteigti. Daži ir vīlušies par interneta pārmērīgo seksualizāciju un šī akta diskreditāciju. Nedzirdīgais rakstnieks Hejs Smits izteicās: "Es vēlos, lai dzirdīgie cilvēki tik ļoti aizrautos ar zīmju valodu, pateicoties viņu solidaritātei ar nedzirdīgajiem cilvēkiem, nevis tāpēc, ka viņiem šķiet, ka tulks ir foršs vai smieklīgs, vai ka zīmju valoda viņiem ir tikai papildu izklaide."
Persona, kas sākotnēji ievietoja videoklipu, atbildēja ar: "Iemesls, kāpēc es uzņēmu šo videoklipu, bija tāpēc, ka man patīk mūzika un viņu darbs, parakstot mūziku. Bet es pilnībā saprotu, ko tu saki. Esmu redzējis daudzus komentārus, kuros stāstīts par to, cik viņa bija forša, kā arī pasmejas par to, ka parakstās ar seksuālu saturu."
Smits atbildēja, piebilstot: "Šādos videoklipos vienmēr tiek darīts viens un tas pats: tie izslēdz nedzirdīgos no vienādojuma un ignorē faktu, ka tulki (pat ja viņu paraksti izskatās mežonīgi vai smieklīgi) izpilda tukšu… minimālais, juridiski nepieciešamais pakalpojums, ko grūti ieguva nedzirdīgo un invaliditātes tieslietu centieni." Viņš turpināja: "Ir sāpīgi dzirdēt cilvēkus, kas objektivizē, ķircina, izsmej un izceļ zīmju valodas tulkošanu, ja nedzirdīgo cilvēku piekļuve saziņai joprojām ir pastāvīga cīņa."
Kurda atkārtoja līdzīgas domas, redzot sevi izplatām. Viņa Instagram ievietoja garu piezīmi, pastiprinot citu nedzirdīgo veidotāju darbu. Viņa mudināja savus jaunos sekotājus "darīt savu daļu, lai padarītu pasauli pieejamāku".