Diāna Leina sākotnēji nesaprata zem Toskānas saules ieskaušanas vēstījuma

Satura rādītājs:

Diāna Leina sākotnēji nesaprata zem Toskānas saules ieskaušanas vēstījuma
Diāna Leina sākotnēji nesaprata zem Toskānas saules ieskaušanas vēstījuma
Anonim

Romāna pielāgošana filmai vai TV pārraidei vienmēr ir azartiska spēle. Lai gan daži gūst panākumus, piemēram, Netflix Sandman sērija, kuras pamatā ir iemīļotā Nīla Geimana grafisko romānu sērija, citi, piemēram, daži Annes Raisas darbi, ir palikuši garām.

Tad ir videospēļu pielāgojumi, kas gandrīz nekad nedarbojas.

Bet ik pa laikam kāda filma vai izrāde iedveš jaunu dzīvību esošajam izejmateriālam. Tas neapšaubāmi attiecas uz Odrijas Velsas 2003. gada romantisko komēdiju/drāmu Zem Toskānas saules.

Filma, kuras pamatā ir Frānsisas Mejas romāns ar tādu pašu nosaukumu, jau tā lielisko stāstu pārvērš par kaut ko daudz kinematogrāfiskāku un galu galā emocionālāku. Nav šaubu, ka Diāna Leina ir viens no galvenajiem iemesliem, kāpēc.

Filmā Diānas Frensisa aizbēg uz brūkošu īpašumu Itālijā, uzzinot, ka viņas vīram ir romāns. Viņu atbalsta draudzene, kuru atveido Sandra Oh, un itāļu vīriešu litānija, kas visi pretendē uz viņas uzmanību. Filma ir burvīga, nav šaubu. Bet tajā ir arī iepludināts patoss, ar kuru var justies daudzi no tiem, kas kopj salauztu sirdi. Taču Diānai bija vajadzīga epifānija, lai pati to patiesi saprastu.

Kāpēc Diāna Leina Toskānas saulē nesaprata

Vulture intervijā Diāna Lanema dalījās ar savu lielo pieķeršanos filmai Under The Toskānas saule, kā arī tās rakstniecei/režisorei Odrijai Velsai, kura traģiski aizgāja mūžībā 2018. gadā.

"Es atceros, ka tikos ar Odriju pirmo reizi, un viņa man paskaidroja kaut ko tādu, kas bija kā spuldzīte, kas nodziest manā galvā. Es nezināju, ka šī sieviete manā dzīvē kļūs par dārgu draugu. un ka spuldzes nodziest pār manu galvu mūsu mijiedarbības un viņas ietekmes rezultātā uz mani tik ilgi, kamēr es varētu viņu paturēt savā dzīvē."

Diāna turpināja teikt, ka Odrijas pilnvaras "pārtrauca" viņas pašas šaubas par sevi.

"Kad es viņai teicu: "Man ir jābūt pilnīgi godīgam pret jums. Es lasu scenāriju un neredzu humoru. Es zinu, ka man šeit ir kļūdas." un viņa to darīja. burtiski izskaidrot kaut ko, kas man vēlāk kļuva tik apkaunojoši acīmredzams: viss humors rodas no sāpēm. Tas ir attālums, ko mēs iegūstam no šīm sāpēm, kas ļauj mums pasmieties par sevi, un kāda tā ir dziedinoša lieta."

Diāna Leina ir cieši saistīta ar viņas tēlu Toskānas saulē

Diāna uzskata, ka viens no iemesliem, kāpēc tik daudziem patīk oriģinālā grāmata, kuru sarakstījusi Frānsisa Meiza (kurai ir tāds pats nosaukums kā Diānas atveidotajai varonei), ir tās svaigums. Bet viņa atzīst Odriju Velsu par humora ievietošanu tajā.

"Odrija uztvēra savu iekšējo gudrību un pašsajūtu humoru un mīlestību pret sievietēm (un sevi kā vienu), un izaugsmes procesu, kļūstot nobriedušam pret nenobriedušu - vairāk uzticoties sev - viņa to ievietoja grāmatā " Diāna teica.

"Tematiski bija līdzīgs pavediens: [grāmatu] sarakstīja sieviete, un tas bija viņas ceļojums, kas uzsāka jaunu dzīvi Itālijā. Bet viņa to darīja kopā ar vīru! Tātad filma vai Odrija ievieto savu ceļojumu un mācību līkni par to, kā atkal mīlēt no salauztas sirds. Un tas ir neticami. Jo jūs pārdzīvojat katru posmu: šaubas, šausmas, nožēlu, nespēku. Viss. Jūsu iekšas ir uz grīdas. Un pieņemsim sāciet no turienes. Kur jūs paslīdat savos iekšos."

Kad viņu intervēja The B altimore Sun, Diāna pastāstīja, ka viņa jau bija emocionāli sagatavota lomai, kad tā iekrita viņas klēpī.

"Tajā brīdī es vairākas reizes savā dzīvē sāku no nulles," Diāna sacīja Vultūrai, kad jautāja par viņas komentāriem.

"Man pietika drosmes izravēt sevi un pārcelties no Ņujorkas uz Kaliforniju, kad man bija 18 gadi; Es pārcēlos uz Džordžiju ar U-Haul pēc tam, kad sajutu savu pirmo zemestrīci. Man bija kā "Čau, man jāiet!" Bet es laimīgi atgriezos Kalifornijā. Bet 20 gadus Gruzijā, būdams nepilna laika iedzīvotājs, kas maksā nodokļus, netālu no savas mātes, es pievilku sevi aiz zābaku siksnām un teicu: "Es to varu." Es to izdarīju Santafē, Ņūmeksikā. Es izgudroju sevi no jauna ģeogrāfiskās [pārvietošanas] ziņā."

Diāna nobeidza, sakot: "Tas prasa zināmu stoicismu. Ir vajadzīgi daži tālsatiksmes draugi, kuri atgādināja, ko jūs domājāt, kāpēc tā bija laba ideja. Atrast humoru kultūras barjerās - mūsu filmas gadījumā, tā bija īstā valoda, kas padara to smieklīgāku - un saikni ar dzeju. Tas ir lielisks Velcro gabals. Tas ir ļoti lipīgs. Jūs varat saprast kādu, ja viņš novērtē jūsu kopīgoto dzejoli."

Visbeidzot, Under The Toskānas saule izrādījās dzejas daļa, ko saprata daudzi fani.

"Cilvēki man teiktu, ka [Zem Toskānas saules] viņi patiešām novērtēja un jutās aizkustināti," sacīja Diāna. "Bija apzināta sajūta: "Es to uztvēru. Es izjutu neveiklību un triumfu." Likās, ka mēs būtu lasījuši vienu un to pašu dzejoli."

Ieteicams: