Gaidot, kad Amazon Prime sērija izzudīs vēlāk šogad, padomju LOTR ir kļuvis par interneta hitu, starp abām daļām sasniedzot vairāk nekā 2 miljonus skatījumu. Nav subtitru, un pat apraksts ir tikai krievu valodā, liekot faniem pārējā pasaulē domāt, no kurienes nāk jaunākā LOTR versija.
Filma, kas veidota Krievijas TV
Televīzijai radītā filma tika uzņemta un pirmo un vienīgo reizi tika rādīta līdz nesenam laikam 1991. gadā. Tā no ētera nonāca tieši uzglabāšanas tvertnē, un tur tā atradās gadu desmitiem. 5TV, Krievijas valdības pārvaldīta stacija, kas pārņēma Ļeņingradas televīziju, marta beigās bez brīdinājuma ievietoja filmu vietnē YouTube.
Filma ietver mūziku, ko komponējis Andrejs Romanovs, kurš pazīstams ar savu darbu ar nozīmīgāko rokgrupu Akvarium (Aquarium). Ievaddziesmā viņš dzied krievu versiju dziesmai, ko Gendalfs dzied Bilbo par trim spēka gredzeniem.
Filma ir izlaista divās daļās, kuru kopējais ilgums ir nedaudz mazāks par divām stundām. Tas, ko LOTR fani mīl tajos, nav augsto tehnoloģiju specefekti. Budžets bija mazs, un daudzi komplekti vairāk izskatās pēc vidusskolas teātra skatuves, nevis Viduszemes. Tomēr tas, kas tai trūkst ražošanas vērtībās, kompensē trīskāršu, psihedēlisku jūtīgumu.
Pirmā daļa (ilgi gaidīta ballīte uz Barrow Downs):
Sociālajos medijos un tiešsaistes diskusijās daudzi fani ir izteikušies par atšķirībām starp versijām. Piemēram, padomju LOTR ir Toms Bombadils, noslēpumainais meža iemītnieks, kurš palika ārpus Pītera Džeksona 93 miljonus ASV dolāru vērtās filmas, un viņa sieva Goldberija. Tie ir veidoti tā, lai tie izskatās milzīgi, atšķirībā no hobitiem.
Sarumans ir cilvēks, un Elrondam ir bārda. Ir stāstītājs, padomju filmās izplatīta ierīce, kas, stāstot stāstu, pīpē. Piemēram, kad Gendalfs nokrīt kopā ar Balrogu Morijā, visa aina tiek samazināta līdz sekām, kur pārējā sadraudzība izplūst asarās.
Tiek uzņemts Krievijā, dažas ainas tika uzņemtas sniegā, tostarp stāsta sākums, kad hobiti atstāj Shire. Tā vietā, lai Džeksona hobiti būtu lielās basās kājas, padomju vara valkā garus pūkainus zābakus.
Otrā daļa (Barrow Downs līdz sadraudzības pārtraukšanai)
BBC intervēja krievu mākslinieci Irinu Nazarovu, kuru pirmo reizi redzēja televīzijā un bija daļa no mākslas skatuves Ļeņingradā (tagad Sanktpēterburga). "Datorgrafika bija tikko ienākusi Ļeņingradas televīzijā, un nebija neviena, kas to varētu izmantot profesionālai lietošanai," viņa paskaidroja.
Pītera Džeksona versija, kas vispārēji uzskatīta par zelta standartu, tika izlaista tikai desmit gadus vēlāk.
Neskaidro LOTR adaptāciju vēsture
Daudzi Pītera Džeksona triloģijas un Hobitu triloģiju priekšvēstures fani ir informēti arī par 1978. gada animācijas versiju, kurā bija redzams jauns Džons Hērts, kurš ierunā Aragornu. Ir bijušas somu, zviedru un citas mazāk zināmas Tolkīna klasikas versijas, kas lielākoties datētas ar 1970. gadiem.
Pirmais Tolkīna Gredzena stipendijas tulkojums krievu valodā iznāca 20. gadsimta 60. gados, taču Padomju Krievijā spēcīgās literatūras cenzūras dēļ oriģinālajā stāstā tika veiktas ievērojamas izmaiņas un samazinājumi. Koncepcija par brīvības cīnītāju grupu, kas iebilst pret totalitāro režīmu, kas nāk no austrumiem, daži uzskatīja par problemātisku. Literatūras aprindās tika izplatīti pagrīdes eksemplāri, un 1982. gadā tika publicēts oficiāls tulkojums (tikai Gredzena stipendijai).
1985. gadā bija dīvaina un īpaši zema budžeta televīzijas tiešraides versija Hobitam, kurā piedalījās baletdejotāji un stāstītājs, kurš iejutās Tolkīna lomā. To sauca par Hobita Bilbo Baginsa fantastisko ceļojumu, un kaut kā tajā nebija iekļauti elfi vai troļļi. Tas bija vienīgais zināmais padomju LOTR pirms 1991. gada TV filmas.
Tolkīns tulkošanā kļuva plaši izplatīts tikai pēc padomju režīma krišanas 90. gados. Tajā pašā laikā pieauga Tolkīna fani, kas, šķiet, ir novedis pie TV versijas izveides tagad pakalpojumā YouTube.
Ir sākta Amazon sērijas Gredzenu pavēlnieka ražošana, kuras straumēšana tiks sākta 2021. gada beigās.